Kérjük, az oldalra történő belépés előtt figyelmesen olvasd el az alábbiakat!
Az oldal erotikus tartalma miatt csak 18 éven felülieknek ajánlott! Az oldal tartalmai az Mttv. által rögzített besorolás szerinti V. vagy VI. kategóriába tartozik, és a kiskorúakra káros hatással lehetnek. Ha korlátoznád a korhatáros tartalmak elérését a gépen, használj szűrőprogramot.
A weboldalon "cookie-kat" ("sütiket") használunk, hogy biztonságos böngészés mellett a legjobb felhasználói élményt nyújthassuk látogatóinknak. A cookie beállítások igény esetén bármikor megváltoztathatók a böngésző beállításaiban. (További információk)
Köszönöm az észevételed, jobban figyelek majd. Friss, idegen szem kellene a lektoráláshoz, mert könnyű átsiklani az egyszer már lefordított, de nem magyaros szófordulatokon, de azért igyekszem.
Így sem rövid. Egy ekkora szöveggel azért van munka. Nem is rossz. Maga a sztori kicsit unalmas a hetero érdeklődésűek számára, de jól ábrázolja a a karakterek közeledését, lassú nyitását. Igazán most hiányolom a privát üzenet lehetőségét, mert a következő észrevételt csak a fordítónak szánom: Ugye elmaradt a sztori többnapos félre rakása, és az utolsó átfésülése. Én azért pihentetem ennyit a fordítást, hogy az agyam teljesen visszaálljon magyarra, és kigyomláljam az idegenes fordulatokat. Tudom, hogy ilyen hosszú írásnál egy sima átolvasás is elég sok idő, de szerintem megérdemelné a sztori, az eredeti szerzője, (hm, az olvasók nem mindig), és a saját munkánkkal szemben támasztott igényesség is ezt diktálja.
A két részt egybeolvasva már jobban tetszik.
mert könnyű átsiklani az egyszer már lefordított, de nem magyaros szófordulatokon, de azért igyekszem.
Igazán most hiányolom a privát üzenet lehetőségét, mert a következő észrevételt csak a fordítónak szánom: Ugye elmaradt a sztori többnapos félre rakása, és az utolsó átfésülése. Én azért pihentetem ennyit a fordítást, hogy az agyam teljesen visszaálljon magyarra, és kigyomláljam az idegenes fordulatokat. Tudom, hogy ilyen hosszú írásnál egy sima átolvasás is elég sok idő, de szerintem megérdemelné a sztori, az eredeti szerzője, (hm, az olvasók nem mindig), és a saját munkánkkal szemben támasztott igényesség is ezt diktálja.