Kérjük, az oldalra történő belépés előtt figyelmesen olvasd el az alábbiakat!
Az oldal erotikus tartalma miatt csak 18 éven felülieknek ajánlott! Az oldal tartalmai az Mttv. által rögzített besorolás szerinti V. vagy VI. kategóriába tartozik, és a kiskorúakra káros hatással lehetnek. Ha korlátoznád a korhatáros tartalmak elérését a gépen, használj szűrőprogramot.
A weboldalon "cookie-kat" ("sütiket") használunk, hogy biztonságos böngészés mellett a legjobb felhasználói élményt nyújthassuk látogatóinknak. A cookie beállítások igény esetén bármikor megváltoztathatók a böngésző beállításaiban. (További információk)
Első olvasatra nem tetszettek a magyartalannak-guglisnak tartott kifejezesések... A kommentek után újraolvasva van ahol tetszik-elfogadható, és van ahol nem tetszik. A történet mindenestre nagyon jó. Várom folytatását.
Igen, ilyesmire gondoltam. Igazad van, fura kifejezés magyarul. Gondolkodtam, hogy kicseréljem "egy jó dugás kedvéért" kifejezésre, de azt meg elcsépeltnek tartottam, így benn maradt, mert ezt a szókapcsolatot még sosem használtan a szexre. Köszönöm, akkor talán jobb lesz, ha a jövőben nem újítgatok. 🙂
Pl: Nevetett, és a regényt, a hálóingét és az én heverő nadrágomat félredobta egy felnőtt kikapcsolódás kedvéért... Felnőtt kikapcsolódás? Érthető, mi akar ez lenni, de a magyarban nem használunk ilyen nehézkes kifejezést. Angolban oké, de az egy másik nyelv Olvasd át a fordítást és gondold el, hogyan mondanád azt a kifejezést magyarul. Azért összességében jó a fordítás, de lehetne még jobb.
A kommentek után újraolvasva van ahol tetszik-elfogadható, és van ahol nem tetszik.
A történet mindenestre nagyon jó. Várom folytatását.
Felnőtt kikapcsolódás? Érthető, mi akar ez lenni, de a magyarban nem használunk ilyen nehézkes kifejezést. Angolban oké, de az egy másik nyelv
Olvasd át a fordítást és gondold el, hogyan mondanád azt a kifejezést magyarul.
Azért összességében jó a fordítás, de lehetne még jobb.