Kérjük, az oldalra történő belépés előtt figyelmesen olvasd el az alábbiakat!
Az oldal erotikus tartalma miatt csak 18 éven felülieknek ajánlott! Az oldal tartalmai az Mttv. által rögzített besorolás szerinti V. vagy VI. kategóriába tartozik, és a kiskorúakra káros hatással lehetnek. Ha korlátoznád a korhatáros tartalmak elérését a gépen, használj szűrőprogramot.
A weboldalon "cookie-kat" ("sütiket") használunk, hogy biztonságos böngészés mellett a legjobb felhasználói élményt nyújthassuk látogatóinknak. A cookie beállítások igény esetén bármikor megváltoztathatók a böngésző beállításaiban. (További információk)
Attól, hogy neked nem tetszik, még lehet kiváló. Belenéztem a tükörbe, én sem tetszem most magamnak. Mégsem hagyott el a férjem és a barátaim is megmaradtak, úgyhogy talán mégsem vagyok annyira ijesztő, mint ahogy önmagam látom. Hm. Múzsa... Felajánlok 20 T-pontot egy virtuális homlokpusziért. 🙂 Talán akkor megszáll az ihlet engem. Igaz, eddig sose fizettem senkinek. Ilyenért sem, meg másért sem. Kivéve a sorsnak. De egyszer mindent ki lehet próbálni, ugye? Jah, hogy miért éppen 20-at? Mert akkor éppen 4 000 marad, és bár nem akarnék kicsinyesnek látszani a 20 miatt, de ez csak egy próba. Ha beválik viheted a többit is. 😉 Veheted ezt javaslatnak is, hiszen virtuális puszi nincs még az oldalon. Ezt inkább csak azért, hogy ne térjek már el a tárgytól. 🙂
Az álmokkal, képzelettel (vagy azok részbeni valóra váltásával 😉 ) nincs probléma, mint ahogy magukkal a szavakkal sem, egészen jól bánok velük, élőben is, fordításban is, de valahogy a saját magam által kreált mondataim nem álltak össze élvezhető történetté, inkább leírás lett belőlük. Fordítóként (vagy múzsaként 😉 ) nincs gond. 🙂
Nemcsak, hogy nem gond, de írtam is, hogy azzal nem az volt a célom, csak... De mint a smiley-d is mutatja értetted te ezt. 😉 A kiszűrésnél én is erre utaltam, csak nem részleteztem ennyire, mert titeket se, meg másokat se célom megbántani ezzel. Ettől még belekeveredhet abba is olyan, de „vallatás" nélkül ezt sose tudnátok meg, ezen az oldalon meg az inkvizíció tudtommal, sosem volt divatban. 😀 A kommentekkel is egyetértünk – mily meglepő! Ezt már azt hiszem írtam is. Lehet, hogy lestél? 😀 De mi az, hogy „csak" fordító? Tessék írni is, ne csak fordítgatni, neked is vannak álmaid tuti! Nem kérdés, hogy aki ilyet tud fogalmazni, az le tudná az álmait is írni. :P
Ha nem gond, azért a történeteket inkább rendszerezve, a történetek közé várjuk, nem utolsósorban azért, mert így jut el tíznél több emberhez is. 😉 A kiszűréshez csak annyit, hogy nem szándékunk kiszűrni az összes egypontos szavazatot, hisz ez lehet az adott ember (bármilyen okból fakadó) saját véleménye, aminek kifejezéséhez minden joga megvan. Ezzel egy szavazat lesz a mondjuk 50-100 szavazat között, pontosan a súlyának megfelelően. Az ellen viszont továbbra is fellépünk, ha valakik több fiókról, a "súlyukat" felnagyítva próbálják befolyásolni a szavazást.
Az átlag egy jó kifejezése annak, hogy a nagyközönség általánosságban mennyire ezt várja el itt. Ebből a főbb tényezők: "nagyközönség", "itt". Ha bármelyik aspektusból eltérsz, akkor logikus következmény, hogy nem lesz akkora a tetszése, de ez nem feltétlenül minőségi jelző. 🙂 Mi (mint álnéven, itt fordításokkal rendelkező "író") a hozzászólásokat még fontosabbnak tartjuk, ott jobban kijön, hogy az esetleg szűkebb, tényleges célcsoport mennyire volt vevő a történetre. 🙂
Kedves Kaliban! Van egy másik lehetőség. Kipróbáltam, bár nem ez volt akkor a célom. Felteszed ide a társalkodóba és tutira nem pontozzák le, akármilyen is. Egyébként nem hiszem, hogy ki tudják szűrni, maximum azokat amiket említettél, és amikről visszajelzést is kaptál. Picit félve böngésztem a mailjeimet, de nekem nem érkezett figyelmeztetés. 🙂 Ja, persze, hiszen rendszerint elfelejtek pontozni. 😀 A névtelenség jó, de azzal se sokra mennél, ha nem lenne az. Biztosan lenne, aki nem akarná „lejátszani" veled, vagy azért mert nem akarná, vagy mert nem is tudná. Akinek több accountja is van az nem biztos, hogy mindegyikre figyel, kivéve, amikor pontozáshoz támad éppen kedve. Végülis... Olcsó játék az. Én már régen elengedtem.
Köszönjük a jelzést és az ötleteket. A szavazást mindenképpen anonimnak szeretnénk megtartani, ahogy a való világban is az, nem szükséges a "konfliktust lejátszani". 🙂
Ettől függetlenül természetesen semmiképpen nem kívánjuk hagyni, hogy bárki is visszaéljen ezzel az anonimitással. A naplózás alapján bizonyítást nyert, hogy a panaszodnak van alapja., több összefüggő fiók is érintett az ügyben. Szerencsére a szóban forgó éjfél utáni kettő, majd az egy hajnali szavazatot is automatikusan érvénytelenítette a szavazást felügyelő rendszer (technikai okokból erre csak utólag van lehetőség, a szavazat pillanatában még nincs meg az adottság rá), így a kezdeményezés nem járt sikerrel.
Ezenkívül a "gyanús szavazási tendenciákat" mutató fiókokat figyelmeztettük, és a jövőben kiemelt szerepet fogunk szentelni a hasonló eseteknek.
Ismét a pontozási téma. Már több írásnál is jelezték (jeleztük), hogy valaki sportot űz abból, hogy egy csillagos "értékeléseket" ad. Ha nem tetszik neki az írás, akkor szíve joga. De az, hogy olvasás nélkül szórja az egy pontokat, az már nagyon dühítő. Az éjszaka, mikor megjelent Lolamackó Ábrándból valóság c. írása 0:07-kor megnéztem, én voltam a harmadik olvasó, de már ott volt az egy csillagos értékelés. Nem tudom, hogy ki az a tirpák, aki ezt műveli, de már nagyon tele van vele a hócipőm. Mit élvez rajta, hogy olvasás nélkül, ok nélkül lehúzza az értékelést? Nem lehetne ez ellen tenni valamit? Szerintem az is megoldást jelentene, ha az író láthatna egy statisztikát arról, hogy mikor, kitől, hány pontot kapott. Lehet, hogy eleinte ez összetűzéseket okozna, de a későbbiekben megfontoltabbá tenné a pontozást. Arról nem is beszélve, hogy a szerző (amennyiben nagyon nem ért egyet az értékeléssel), megkereshetné a bírálót és le tudnák játszani egymás között a konfliktust. Nem tudom, hogy a többiek egyetértenének-e egy ilyen változtatással, de egy szavazást megérne.
Üdv: Kaliban
1
T
Törté-Net
2023. szeptember 3. 21:46
#597
Kedves laja.jl!
Köszönjük az észrevételeidet, igyekszünk mindre válaszolni alább. 🙂
"Nem lehetne egy előzetes elbírálás alapján a megjelenést blokkolni?" Erre van a szerkesztőségi jóváhagyás, a nem megfelelő tartalmú/helyesírású, duplikált vagy egyéb szempontból problémás történetek el sem jutnak a megjelenésig. Nyilván ez sem tökéletes, de a felkerült történeteken végigpörgetve és az átlagukat elnézve nem nagyon került fel mostanság problémás anyag. 🙂
"Vagy x időt adni az olvasóknak, hogy minősítsék a fordítás minőségét, és ez alapján adni meg a VIP tagságot." Ez így van (és nem is csak fordításoknál), az átlagnál sokkal jobb történetek után automatikusan prémium VIP-tagságit osztunk.
"Illetve a fordítás minősége lehetne egy külön pontozási lehetőség." Ez esetben a szakértői szavazásnál létező "megfogalmazás/fordítás" nem írja le kellőképpen ezt az aspektust?
"A beküldött "guglis" történet javítását, újratöltését lehetne kéni a feltöltőtől, a VIP fejében." A bármilyen okból visszautasított történeteknél automatikus jelezzük, hogyha a elutasításhoz vezető hibák, hiányosságok javításra kerülnek, akkor természetesen szívesen látjuk a történetet, így az ajtó nyitva van. 🙂
"Fordításnál kötelezőnek tartanám a forrás teljeskörű megjelölését: eredeti író, eredeti cím, megjelenés eredeti "helye", és esetlegesen az ideje." Ez mennyiben javítaná a történetek évezhetőségét? (Félreértés ne essék, biztos, hogy akad hozzáértő, aki szívesen olvassa az eredetit és hasonlítja össze a fordítással, viszont nem hisszük, hogy egy ilyen korlátozás megérné akárcsak egy történet elvesztését is, nem látunk akkora hozzáadott értéket mellette.)
"A szöveg nélküli képregények: ki lehetne kapcsolni a szövegre és beírásra vonatkozó pontozást?" Ez jogos felvetés, felírjuk.
"Illetve ezek feltöltése ugyanannyi VIP tagsággal jár, mint egy saját írás, vagy fordítás? Nem tartom igazságosnak." Természetesen nem, a töredéke kerül ilyenkor jóváírásra.
"És még egy: több kommentem másnapra eltűnt, amiben jeleztem, hogy az adott mű más oldalon vagy itt már megjelent más címen esetleg íróval. Általában a forrást is vissza szoktam keresni. Eltűnés után áll anyiból a kommentem utána, hogy "deja vu..."" Ha nálunk van duplikálva: Ilyenkor itt, ebben a fórumban várjuk a jelzéseket (és ha visszanézel, láthatod is őket, illetve a rájuk érkezett intézkedéseket). Az adott történet mellől pedig az összes hozzászólás rövidesen törlődik, mivel a duplikált történeteket kivétel nélkül töröljük. Más oldal: Elég gyakori, hogy ugyanaz az író tölti fel több oldalra is a történetét, ezzel nyilván nincs (és nem is lehetne) kifogásunk, viszont más, konkurrens oldalak reklámozását hozzászólásokban szeretnénk elkerülni. (Nyilván ha az adott író jelzi a plágium tényét, az teljesen más tészta, azt ugyanúgy nem támogatjuk, ez esetben a kérése szerint járunk el.)
" Az utóbbi 1-2 hónapban emlékeink szerint kettő ilyen történet, mindkét esetben érvénytelenítva is lett az érte kapott VIP tagsági, illetve ez alapján a "fordítók" további beküldéseit vissza is utasítottuk már, és a jövőben is így tervezünk eljárni, "
Erre reagálva: Nem lehetne egy előzetes elbírálás alapján a megjelenést blokkolni? Vagy x időt adni az olvasóknak, hogy minősítsék a fordítás minőségét, és ez alapján adni meg a VIP tagságot. Illetve a fordítás minősége lehetne egy külön pontozási lehetőség. Van akinél 1-2, max 5 "gugli" mondat marad - van aki full "gugli". Nálam más elbírálás alá esik a két eset. A beküldött "guglis" történet javítását, újratöltését lehetne kéni a feltöltőtől, a VIP fejében. A további beküldés blokkolása lehet megakadályozza egy értékes írás felkerülését. Viszont aki 3. - 5. feltöltésnél is "gugli", azt lehet én sem kímélném. - Fordításnál kötelezőnek tartanám a forrás teljeskörű megjelölését: eredeti író, eredeti cím, megjelenés eredeti "helye", és esetlegesen az ideje.
A szöveg nélküli képregények: ki lehetne kapcsolni a szövegre és beírásra vonatkozó pontozást? Illetve ezek feltöltése ugyanannyi VIP tagsággal jár, mint egy saját írás, vagy fordítás? Nem tartom igazságosnak.
És még egy: több kommentem másnapra eltűnt, amiben jeleztem, hogy az adott mű más oldalon vagy itt már megjelent más címen esetleg íróval. Általában a forrást is vissza szoktam keresni. Eltűnés után áll anyiból a kommentem utána, hogy "deja vu..." Sokan még a neveket, kritikus hibákat is átmásolják, annyi fáradtságot sem véve, hogy neveket cseréljenek szövegszerkesztő csere funkcióval.
Azt is lehet véleményezni, maximum nem a történet alatt, hanem mondjuk egy társalkodós fórumon. 🙂 Volt már példa ilyenre, hidd csak el! De utána lehet nézni is akár. Na, meg... Nem kell, azaz nem kötelező, az csak lehetőség!
Én meg azt próbálnám ki, hogy összekapcsolnám a pontozás lehetőségét a hozzászólással. Hozzászólásként pedig abban az esetben ha pontoz, minimum egy sor értelmes szöveget kéne írnia, ellenkező esetben a pontja érvénytelen lenne. Nyilván pontozás nélkül bármilyen hozzászólást lehetne írni, a fentivel viszont ki lehetne szűrni azokat – ha vannak – akik a VIP miatt pontoznak. Aki ír, az biztosan szeretné tudni a pontozó szóbeli véleményét, de egy olyan vélemény nem mond semmit, amit 5 karakterrel le lehet írni. Valószínűleg technikailag nem lenne egyszerű megoldani, de ha sikerülne, akkor egy próbát megérne. Ugyanis nem feltételezem, hogy aki olvasgat, az ne tudna egy sor értelmes mondatot írni véleményként, amikor pontot osztogat.
Lehet keresni értékelés (pontszám) szerint. Bal felül a "Rendezés" téglalapba kattintva felajánlja a rendezési szempotok között az "átlag szerint" opciót. És ha a "Címkék"-et legördíted és kiszűröd a kívánt kategóriát megismétled a "Rendezést" akkor csak az adott kategória értékeléseit szerint rendezi. Érdekes megnézni, mert az első lapot pl. egyetlen fordító uralja, és az elejének zöme is fordítás.
Azt csak találgatni tudjuk, mi készteti a fordítókat az itteni publikálásra. A tippem, hogy egyszerűen meg akarják ismertetni másokkal a nekik tetsző idegen nyelvű írásokat. A magam nevében szólva: részben nyelvgyakorlásként, részben szórakozásként foglalkozom a sztorik fordításával; részben a tippként fent írt okból, részben pedig azért, hogy a VIP tagság előnyeit élvezve kommentelhessem a többi írást, küldöm be ide ezeket a munkákat. (A pontozás amúgy nem motivál, és többet adok egyes olvasók szöveges értékelésére, mint az adott írás csillagjainak számára.) A te rendszereddel érdekes kettősség alakulna ki. A hozzászólás írásához lusta VIP tagok által bármilyen okból felül- vagy alul értékelt sztoriknál az értékrendjüknek megfelelően az arra fogékony írók, fordítók homlokegyeneset mást sugalló hozzászólásai sorakoznának. Egy kívülálló számára mit üzenne ez? Mit gondolnál arról, ha az imdb-n egy film pontátlaga 9.5 lenne, közben a recenziók kivétel nélkül nézhetetlen szarnak neveznék? (Vagy akár fordítva.) Úgy a pontozás mellé nyugodtan ki lehetne akasztani a táblát, hogy a "VIP-es pontozómaffia szerint". Még abban is több rációt látok, ha megszüntetnék a pontozás lehetőségét. (Nem javaslom egyébként ezt.) Azt például nem tudom, hogy lehet-e keresni a sztorik vagy a szerzők között az elért értékeléseik alapján. Más esetben nem sok értelmét látom, mert elég sok vitát kavart a múltban és napjainkban is.
Kérjük, ha egyértelműen gép fordítást láttok, jelezzétek nekünk, akár itt, akár e-mailben. Az utóbbi 1-2 hónapban emlékeink szerint kettő ilyen történet, mindkét esetben érvénytelenítva is lett az érte kapott VIP tagsági, illetve ez alapján a "fordítók" további beküldéseit vissza is utasítottuk már, és a jövőben is így tervezünk eljárni, szeretnénk az évtizedek alatt felépített színvonalat tartani. (Amúgy szerintünk aki csak az "ingyen" VIP-re hajt, azt alighanem kevésbé fog a szavazással, hozzászólással "vesződni", de ettől függetlenül természetesen nem engedünk az ilyesmi elszaporodásának.) Azzal amúgy nem látunk problémát, ha valaki gépi segítséget vesz igénybe a fordításhoz, majd azt megfelelően érthető formára hozza, kijavítja az értelmezést nehezíti hibákat és a végeredmény egy megfelelő színvonalú magyar nyelvű történet lesz.
"Senki nem gátolná meg a fordítót, hogy tagságit is vegyen." Olyan korlátozást biztos nem fogunk bevezetni, hogy akár írónk, akár fordítónknak még pluszban tagságit is kelljen váltania, hogy elérje azt a szavazási "szintet", mint a VIP-t vásárló tagjaink. Ha nem hinnénk a teljes egyenlőségben, akkor is hamarabb fordulna elő, hogy a minőségi íróink kapnánk plusz súlyozást, hisz ők bizonyították, hogy szorult beléjük irodalmi érzék. 🙂 De mint írtuk, ilyen jellegű súlyozást nem tervezünk egyáltalán.
Attól, hogy neked nem tetszik, még lehet kiváló. Belenéztem a tükörbe, én sem tetszem most magamnak. Mégsem hagyott el a férjem és a barátaim is megmaradtak, úgyhogy talán mégsem vagyok annyira ijesztő, mint ahogy önmagam látom.
Hm. Múzsa... Felajánlok 20 T-pontot egy virtuális homlokpusziért. 🙂 Talán akkor megszáll az ihlet engem. Igaz, eddig sose fizettem senkinek. Ilyenért sem, meg másért sem. Kivéve a sorsnak. De egyszer mindent ki lehet próbálni, ugye? Jah, hogy miért éppen 20-at? Mert akkor éppen 4 000 marad, és bár nem akarnék kicsinyesnek látszani a 20 miatt, de ez csak egy próba. Ha beválik viheted a többit is. 😉
Veheted ezt javaslatnak is, hiszen virtuális puszi nincs még az oldalon. Ezt inkább csak azért, hogy ne térjek már el a tárgytól. 🙂
Az álmokkal, képzelettel (vagy azok részbeni valóra váltásával 😉 ) nincs probléma, mint ahogy magukkal a szavakkal sem, egészen jól bánok velük, élőben is, fordításban is, de valahogy a saját magam által kreált mondataim nem álltak össze élvezhető történetté, inkább leírás lett belőlük. Fordítóként (vagy múzsaként 😉 ) nincs gond. 🙂
Üdvözlettel:
Törté-Net Szerkesztőség
Nemcsak, hogy nem gond, de írtam is, hogy azzal nem az volt a célom, csak... De mint a smiley-d is mutatja értetted te ezt. 😉
A kiszűrésnél én is erre utaltam, csak nem részleteztem ennyire, mert titeket se, meg másokat se célom megbántani ezzel. Ettől még belekeveredhet abba is olyan, de „vallatás" nélkül ezt sose tudnátok meg, ezen az oldalon meg az inkvizíció tudtommal, sosem volt divatban. 😀
A kommentekkel is egyetértünk – mily meglepő! Ezt már azt hiszem írtam is. Lehet, hogy lestél? 😀
De mi az, hogy „csak" fordító? Tessék írni is, ne csak fordítgatni, neked is vannak álmaid tuti! Nem kérdés, hogy aki ilyet tud fogalmazni, az le tudná az álmait is írni. :P
További szép napot Nektek és mindenkinek.
Ha nem gond, azért a történeteket inkább rendszerezve, a történetek közé várjuk, nem utolsósorban azért, mert így jut el tíznél több emberhez is. 😉
A kiszűréshez csak annyit, hogy nem szándékunk kiszűrni az összes egypontos szavazatot, hisz ez lehet az adott ember (bármilyen okból fakadó) saját véleménye, aminek kifejezéséhez minden joga megvan. Ezzel egy szavazat lesz a mondjuk 50-100 szavazat között, pontosan a súlyának megfelelően. Az ellen viszont továbbra is fellépünk, ha valakik több fiókról, a "súlyukat" felnagyítva próbálják befolyásolni a szavazást.
Az átlag egy jó kifejezése annak, hogy a nagyközönség általánosságban mennyire ezt várja el itt. Ebből a főbb tényezők: "nagyközönség", "itt". Ha bármelyik aspektusból eltérsz, akkor logikus következmény, hogy nem lesz akkora a tetszése, de ez nem feltétlenül minőségi jelző. 🙂
Mi (mint álnéven, itt fordításokkal rendelkező "író") a hozzászólásokat még fontosabbnak tartjuk, ott jobban kijön, hogy az esetleg szűkebb, tényleges célcsoport mennyire volt vevő a történetre. 🙂
Üdvözlettel:
Törté-Net Szerkesztőség
Van egy másik lehetőség. Kipróbáltam, bár nem ez volt akkor a célom. Felteszed ide a társalkodóba és tutira nem pontozzák le, akármilyen is.
Egyébként nem hiszem, hogy ki tudják szűrni, maximum azokat amiket említettél, és amikről visszajelzést is kaptál.
Picit félve böngésztem a mailjeimet, de nekem nem érkezett figyelmeztetés. 🙂 Ja, persze, hiszen rendszerint elfelejtek pontozni. 😀
A névtelenség jó, de azzal se sokra mennél, ha nem lenne az. Biztosan lenne, aki nem akarná „lejátszani" veled, vagy azért mert nem akarná, vagy mert nem is tudná. Akinek több accountja is van az nem biztos, hogy mindegyikre figyel, kivéve, amikor pontozáshoz támad éppen kedve. Végülis... Olcsó játék az. Én már régen elengedtem.
Köszönjük a jelzést és az ötleteket.
A szavazást mindenképpen anonimnak szeretnénk megtartani, ahogy a való világban is az, nem szükséges a "konfliktust lejátszani". 🙂
Ettől függetlenül természetesen semmiképpen nem kívánjuk hagyni, hogy bárki is visszaéljen ezzel az anonimitással. A naplózás alapján bizonyítást nyert, hogy a panaszodnak van alapja., több összefüggő fiók is érintett az ügyben.
Szerencsére a szóban forgó éjfél utáni kettő, majd az egy hajnali szavazatot is automatikusan érvénytelenítette a szavazást felügyelő rendszer (technikai okokból erre csak utólag van lehetőség, a szavazat pillanatában még nincs meg az adottság rá), így a kezdeményezés nem járt sikerrel.
Ezenkívül a "gyanús szavazási tendenciákat" mutató fiókokat figyelmeztettük, és a jövőben kiemelt szerepet fogunk szentelni a hasonló eseteknek.
Köszönettel:
Törté-Net Szerkesztőség
Ismét a pontozási téma. Már több írásnál is jelezték (jeleztük), hogy valaki sportot űz abból, hogy egy csillagos "értékeléseket" ad.
Ha nem tetszik neki az írás, akkor szíve joga. De az, hogy olvasás nélkül szórja az egy pontokat, az már nagyon dühítő.
Az éjszaka, mikor megjelent Lolamackó Ábrándból valóság c. írása 0:07-kor megnéztem, én voltam a harmadik olvasó, de már ott volt az egy csillagos értékelés.
Nem tudom, hogy ki az a tirpák, aki ezt műveli, de már nagyon tele van vele a hócipőm. Mit élvez rajta, hogy olvasás nélkül, ok nélkül lehúzza az értékelést?
Nem lehetne ez ellen tenni valamit?
Szerintem az is megoldást jelentene, ha az író láthatna egy statisztikát arról, hogy mikor, kitől, hány pontot kapott.
Lehet, hogy eleinte ez összetűzéseket okozna, de a későbbiekben megfontoltabbá tenné a pontozást.
Arról nem is beszélve, hogy a szerző (amennyiben nagyon nem ért egyet az értékeléssel), megkereshetné a bírálót és le tudnák játszani egymás között a konfliktust.
Nem tudom, hogy a többiek egyetértenének-e egy ilyen változtatással, de egy szavazást megérne.
Üdv: Kaliban
Köszönjük az észrevételeidet, igyekszünk mindre válaszolni alább. 🙂
"Nem lehetne egy előzetes elbírálás alapján a megjelenést blokkolni?"
Erre van a szerkesztőségi jóváhagyás, a nem megfelelő tartalmú/helyesírású, duplikált vagy egyéb szempontból problémás történetek el sem jutnak a megjelenésig. Nyilván ez sem tökéletes, de a felkerült történeteken végigpörgetve és az átlagukat elnézve nem nagyon került fel mostanság problémás anyag. 🙂
"Vagy x időt adni az olvasóknak, hogy minősítsék a fordítás minőségét, és ez alapján adni meg a VIP tagságot."
Ez így van (és nem is csak fordításoknál), az átlagnál sokkal jobb történetek után automatikusan prémium VIP-tagságit osztunk.
"Illetve a fordítás minősége lehetne egy külön pontozási lehetőség."
Ez esetben a szakértői szavazásnál létező "megfogalmazás/fordítás" nem írja le kellőképpen ezt az aspektust?
"A beküldött "guglis" történet javítását, újratöltését lehetne kéni a feltöltőtől, a VIP fejében."
A bármilyen okból visszautasított történeteknél automatikus jelezzük, hogyha a elutasításhoz vezető hibák, hiányosságok javításra kerülnek, akkor természetesen szívesen látjuk a történetet, így az ajtó nyitva van. 🙂
"Fordításnál kötelezőnek tartanám a forrás teljeskörű megjelölését: eredeti író, eredeti cím, megjelenés eredeti "helye", és esetlegesen az ideje."
Ez mennyiben javítaná a történetek évezhetőségét? (Félreértés ne essék, biztos, hogy akad hozzáértő, aki szívesen olvassa az eredetit és hasonlítja össze a fordítással, viszont nem hisszük, hogy egy ilyen korlátozás megérné akárcsak egy történet elvesztését is, nem látunk akkora hozzáadott értéket mellette.)
"A szöveg nélküli képregények: ki lehetne kapcsolni a szövegre és beírásra vonatkozó pontozást?"
Ez jogos felvetés, felírjuk.
"Illetve ezek feltöltése ugyanannyi VIP tagsággal jár, mint egy saját írás, vagy fordítás? Nem tartom igazságosnak."
Természetesen nem, a töredéke kerül ilyenkor jóváírásra.
"És még egy: több kommentem másnapra eltűnt, amiben jeleztem, hogy az adott mű más oldalon vagy itt már megjelent más címen esetleg íróval. Általában a forrást is vissza szoktam keresni. Eltűnés után áll anyiból a kommentem utána, hogy "deja vu...""
Ha nálunk van duplikálva: Ilyenkor itt, ebben a fórumban várjuk a jelzéseket (és ha visszanézel, láthatod is őket, illetve a rájuk érkezett intézkedéseket). Az adott történet mellől pedig az összes hozzászólás rövidesen törlődik, mivel a duplikált történeteket kivétel nélkül töröljük.
Más oldal: Elég gyakori, hogy ugyanaz az író tölti fel több oldalra is a történetét, ezzel nyilván nincs (és nem is lehetne) kifogásunk, viszont más, konkurrens oldalak reklámozását hozzászólásokban szeretnénk elkerülni. (Nyilván ha az adott író jelzi a plágium tényét, az teljesen más tészta, azt ugyanúgy nem támogatjuk, ez esetben a kérése szerint járunk el.)
Köszönettel:
Törté-Net Szerkesztőség
" Az utóbbi 1-2 hónapban emlékeink szerint kettő ilyen történet, mindkét esetben érvénytelenítva is lett az érte kapott VIP tagsági, illetve ez alapján a "fordítók" további beküldéseit vissza is utasítottuk már, és a jövőben is így tervezünk eljárni, "
Erre reagálva: Nem lehetne egy előzetes elbírálás alapján a megjelenést blokkolni?
Vagy x időt adni az olvasóknak, hogy minősítsék a fordítás minőségét, és ez alapján adni meg a VIP tagságot. Illetve a fordítás minősége lehetne egy külön pontozási lehetőség.
Van akinél 1-2, max 5 "gugli" mondat marad - van aki full "gugli". Nálam más elbírálás alá esik a két eset.
A beküldött "guglis" történet javítását, újratöltését lehetne kéni a feltöltőtől, a VIP fejében.
A további beküldés blokkolása lehet megakadályozza egy értékes írás felkerülését. Viszont aki 3. - 5. feltöltésnél is "gugli", azt lehet én sem kímélném.
- Fordításnál kötelezőnek tartanám a forrás teljeskörű megjelölését: eredeti író, eredeti cím, megjelenés eredeti "helye", és esetlegesen az ideje.
A szöveg nélküli képregények: ki lehetne kapcsolni a szövegre és beírásra vonatkozó pontozást?
Illetve ezek feltöltése ugyanannyi VIP tagsággal jár, mint egy saját írás, vagy fordítás?
Nem tartom igazságosnak.
És még egy: több kommentem másnapra eltűnt, amiben jeleztem, hogy az adott mű más oldalon vagy itt már megjelent más címen esetleg íróval. Általában a forrást is vissza szoktam keresni. Eltűnés után áll anyiból a kommentem utána, hogy "deja vu..."
Sokan még a neveket, kritikus hibákat is átmásolják, annyi fáradtságot sem véve, hogy neveket cseréljenek szövegszerkesztő csere funkcióval.
Egyébként tetszik az oldal! További sok sikert!
De utána lehet nézni is akár. Na, meg... Nem kell, azaz nem kötelező, az csak lehetőség!
Hogy áll az írások utólagos szerkeszthetőségének projektje?
És ha a "Címkék"-et legördíted és kiszűröd a kívánt kategóriát megismétled a "Rendezést" akkor csak az adott kategória értékeléseit szerint rendezi. Érdekes megnézni, mert az első lapot pl. egyetlen fordító uralja, és az elejének zöme is fordítás.
A te rendszereddel érdekes kettősség alakulna ki. A hozzászólás írásához lusta VIP tagok által bármilyen okból felül- vagy alul értékelt sztoriknál az értékrendjüknek megfelelően az arra fogékony írók, fordítók homlokegyeneset mást sugalló hozzászólásai sorakoznának. Egy kívülálló számára mit üzenne ez?
Mit gondolnál arról, ha az imdb-n egy film pontátlaga 9.5 lenne, közben a recenziók kivétel nélkül nézhetetlen szarnak neveznék? (Vagy akár fordítva.)
Úgy a pontozás mellé nyugodtan ki lehetne akasztani a táblát, hogy a "VIP-es pontozómaffia szerint".
Még abban is több rációt látok, ha megszüntetnék a pontozás lehetőségét. (Nem javaslom egyébként ezt.) Azt például nem tudom, hogy lehet-e keresni a sztorik vagy a szerzők között az elért értékeléseik alapján. Más esetben nem sok értelmét látom, mert elég sok vitát kavart a múltban és napjainkban is.
Kérjük, ha egyértelműen gép fordítást láttok, jelezzétek nekünk, akár itt, akár e-mailben. Az utóbbi 1-2 hónapban emlékeink szerint kettő ilyen történet, mindkét esetben érvénytelenítva is lett az érte kapott VIP tagsági, illetve ez alapján a "fordítók" további beküldéseit vissza is utasítottuk már, és a jövőben is így tervezünk eljárni, szeretnénk az évtizedek alatt felépített színvonalat tartani. (Amúgy szerintünk aki csak az "ingyen" VIP-re hajt, azt alighanem kevésbé fog a szavazással, hozzászólással "vesződni", de ettől függetlenül természetesen nem engedünk az ilyesmi elszaporodásának.)
Azzal amúgy nem látunk problémát, ha valaki gépi segítséget vesz igénybe a fordításhoz, majd azt megfelelően érthető formára hozza, kijavítja az értelmezést nehezíti hibákat és a végeredmény egy megfelelő színvonalú magyar nyelvű történet lesz.
"Senki nem gátolná meg a fordítót, hogy tagságit is vegyen."
Olyan korlátozást biztos nem fogunk bevezetni, hogy akár írónk, akár fordítónknak még pluszban tagságit is kelljen váltania, hogy elérje azt a szavazási "szintet", mint a VIP-t vásárló tagjaink.
Ha nem hinnénk a teljes egyenlőségben, akkor is hamarabb fordulna elő, hogy a minőségi íróink kapnánk plusz súlyozást, hisz ők bizonyították, hogy szorult beléjük irodalmi érzék. 🙂
De mint írtuk, ilyen jellegű súlyozást nem tervezünk egyáltalán.
Üdvözlettel:
Törté-Net Szerkesztőség