Kérjük, az oldalra történő belépés előtt figyelmesen olvasd el az alábbiakat!
Az oldal erotikus tartalma miatt csak 18 éven felülieknek ajánlott! Az oldal tartalmai az Mttv. által rögzített besorolás szerinti V. vagy VI. kategóriába tartozik, és a kiskorúakra káros hatással lehetnek. Ha korlátoznád a korhatáros tartalmak elérését a gépen, használj szűrőprogramot.
A weboldalon "cookie-kat" ("sütiket") használunk, hogy biztonságos böngészés mellett a legjobb felhasználói élményt nyújthassuk látogatóinknak. A cookie beállítások igény esetén bármikor megváltoztathatók a böngésző beállításaiban. (További információk)
"(Igaz hálámat már egy kis történettel is kifejeztem!)" Büszke is vagyok rá! Mert nem én írtam valamit a magam nevében, hanem valaki belefoglalt a művébe. Nagy kár, hogy a környezetemben senkinek nem dicsekedhetek el vele. De azért magamban dédelgetem a jó érzéseket amiket keltett bennem.
Pár órával ezelőtt kicsit megváltoztattam a hátralévő fejezetek darabolását. 2 résszel hosszabb lett a tartalom megváltoztatása nélkül. Mindig ragaszkodok az eredeti szöveghez, itt az egész regénybe talán 5-6 mondatot szúrtam be. Cserébe húztam a szövegből itt-ott, mert helyenként roppant terjengős volt. Pl. Dan hosszas értekezésénél a borhűtőről. Próbálom nem beleerőszakolni a fordításokba a véleményem. Ha kellene, inkább félreteszem. Tisztelem az eredeti szerzőt annyira, hogy ne változtassam meg a történetét. Lehet, maradi vagyok ha nem tekintem szabad prédának a fordított műveket.
Érdekes itthon az igazi amerikai álomról olvasni. Néha számunkra elképzelhetetlen dolgokba ütközünk, és mégis élvezettel olvassuk a történetet. Vajon szívesen lennék bármelyikük bőrében? Nehezen tudnám elképzelni, mégis a sztori magával ragadó. Köszönöm salsa papa! (Igaz hálámat már egy kis történettel is kifejeztem!)
Férjem csókját sokszor pillanatoknak érzékelem, ám amikor rápillantok az órára látom, hogy nem is volt annyira rövid, mint ahogy érzékeltem. Ha valaki szeret olvasni és nem tudja a könyvet letenni, sokszor fel se tűnik neki, hogy órák óta olvas. Ez nekem eléggé olvasmányos ahhoz, hogy ne érezzem túlságosan hosszúnak. Pedig már nem először lapozom át. Másrészt: ha Salsa szét akarta volna szabdalni könnyen megtehette volna. Egy ilyen sztoriba, ami ennyire szikrázik az erotikától, akárhova beilleszthetett volna pár sort. Akár Johnatan-t is bármelyik punciba! Az úgyis látható, olvasható mennyire vágyik rá reggelente minden lány szereplő. Talán nem korlátozódik ez nap szakra sem. Ki tudhatja? 😀 Nem lett volna attól rosszabb és tapasztalhattuk más hírneves fordítóknál is, hogy nem mindig ragaszkodnak az eredeti szöveg hűséghez. Erre itteni fordítók is mint Pavlov, Ulysses, stb felhívták már a figyelmem. Bár nekem ez így is tetszik és ha nem sajnáltad rá az időd, akkor talán te is csupán az órán keresztül érzékelted az idő múlását közben. 😉 Javíts ki kérlek, ha tévedek. 🤗
Büszke is vagyok rá! Mert nem én írtam valamit a magam nevében, hanem valaki belefoglalt a művébe. Nagy kár, hogy a környezetemben senkinek nem dicsekedhetek el vele. De azért magamban dédelgetem a jó érzéseket amiket keltett bennem.
Köszönöm salsa papa!
(Igaz hálámat már egy kis történettel is kifejeztem!)
Másrészt: ha Salsa szét akarta volna szabdalni könnyen megtehette volna. Egy ilyen sztoriba, ami ennyire szikrázik az erotikától, akárhova beilleszthetett volna pár sort. Akár Johnatan-t is bármelyik punciba! Az úgyis látható, olvasható mennyire vágyik rá reggelente minden lány szereplő. Talán nem korlátozódik ez nap szakra sem. Ki tudhatja? 😀
Nem lett volna attól rosszabb és tapasztalhattuk más hírneves fordítóknál is, hogy nem mindig ragaszkodnak az eredeti szöveg hűséghez. Erre itteni fordítók is mint Pavlov, Ulysses, stb felhívták már a figyelmem. Bár nekem ez így is tetszik és ha nem sajnáltad rá az időd, akkor talán te is csupán az órán keresztül érzékelted az idő múlását közben. 😉
Javíts ki kérlek, ha tévedek. 🤗