Kérjük, az oldalra történő belépés előtt figyelmesen olvasd el az alábbiakat!
Az oldal erotikus tartalma miatt csak 18 éven felülieknek ajánlott! Az oldal tartalmai az Mttv. által rögzített besorolás szerinti V. vagy VI. kategóriába tartozik, és a kiskorúakra káros hatással lehetnek. Ha korlátoznád a korhatáros tartalmak elérését a gépen, használj szűrőprogramot.
A weboldalon "cookie-kat" ("sütiket") használunk, hogy biztonságos böngészés mellett a legjobb felhasználói élményt nyújthassuk látogatóinknak. A cookie beállítások igény esetén bármikor megváltoztathatók a böngésző beállításaiban. (További információk)
Egyetértek Katával. Még annyit, hogy bosszantanak a helyesírási hibák - hogyan lehet hosszú ű-vel írni, hogy éltünk? Nem elírás, mert rengeteg helyen fordul elő. Már is = máris, stb. Sajnos, sokkal gyengébb, mint a szerző többi írása.
Kinky! Nem tisztem megvédeni az írót,de... Először! Aki csak "msn nyelven" tud írni,annak kevésbé kellene kritizálni azokat, akik még tudnak magyarul (ld. "fúúú,baszki. xD"😉. Másodszor! A "kakas" a magyar nyelvben is használatos férfi nemiszerv szinonima - remélem az utolsó szót nem kell megmagyaráznom! Harmadszor! Valóban lehetett volna "magyarabbra" fordítani - de ebben a relációban nem a "cock" fordítása a gond - hanem,hogy a szórend és jó pár kifejezés, nagyon "amerikai" maradt és nem adta ki az adekvát, magyar értelmet. Semmi baj, ez inkább csak gyakorlat és figyelem kérdése. Szerintem a trágárság - mert látom azt hiányoltad főleg - olyan tizennégy éves korig izgató. Később beérik az ember és megérti az erotikát is. Aki nem, azt sajnálom, mert az életéből valami nagyon jó fog kimaradni!
1
K
Kinky
2010. július 30. 21:37
#2
Fúúú, baszki. xD Nos először is a "kakason" hatalmasat röhögtem. Tuti vagyok benne, hogy az eredeti író nem ezt akarta ezzel mondani. A szó ami a cock lehetett, amiről tudjuk, hogy kakast, de FASZT is jelent. Tehát a szó FASZ akart lenni. Nem pedig kakas. xD A másik dolog, hogy tiszta nyálas volt és alig volt izgató. Szóval nálam 3/10.
Először! Aki csak "msn nyelven" tud írni,annak kevésbé kellene kritizálni azokat, akik még tudnak magyarul (ld. "fúúú,baszki. xD"😉.
Másodszor! A "kakas" a magyar nyelvben is használatos férfi nemiszerv szinonima - remélem az utolsó szót nem kell megmagyaráznom!
Harmadszor! Valóban lehetett volna "magyarabbra" fordítani - de ebben a relációban nem a "cock" fordítása a gond - hanem,hogy a szórend és jó pár kifejezés, nagyon "amerikai" maradt és nem adta ki az adekvát, magyar értelmet. Semmi baj, ez inkább csak gyakorlat és figyelem kérdése.
Szerintem a trágárság - mert látom azt hiányoltad főleg - olyan tizennégy éves korig izgató. Később beérik az ember és megérti az erotikát is. Aki nem, azt sajnálom, mert az életéből valami nagyon jó fog kimaradni!
A másik dolog, hogy tiszta nyálas volt és alig volt izgató. Szóval nálam 3/10.