Kérjük, az oldalra történő belépés előtt figyelmesen olvasd el az alábbiakat!
Az oldal erotikus tartalma miatt csak 18 éven felülieknek ajánlott! Az oldal tartalmai az Mttv. által rögzített besorolás szerinti V. vagy VI. kategóriába tartozik, és a kiskorúakra káros hatással lehetnek. Ha korlátoznád a korhatáros tartalmak elérését a gépen, használj szűrőprogramot.
A weboldalon "cookie-kat" ("sütiket") használunk, hogy biztonságos böngészés mellett a legjobb felhasználói élményt nyújthassuk látogatóinknak. A cookie beállítások igény esetén bármikor megváltoztathatók a böngésző beállításaiban. (További információk)
1025: Jómagam a Google online fordítóját (translate.google.com), valamint a sztaki szótárt használom. Mivel picit értem az angolt, így csak a rázósabb mondatoknál használom ezeket mankóként. Bevallom vannak esetek, mikor így sem megy a megfejtés (szleng esetében például), és ilyenkor Google keresőben rákeresek az adott szóra. Ha ez sem vezet eredményre, akkor marad a kútfő, és megalkotok valamit, ami elképzeléseim szerint jól integrálódik a képregény világához és a szövegkörnyezethez, magához a történethez.
Első fordításnak elmegy, de javaslom legközelebb magyarosabban fogalmazz benne. Felesleges mindenhová kirakni azt, hogy "Én" példának okáért. A képregény maga elmegy egyébként. Egyébként még ha Google Translate-et használsz is (én is sűrűn szoktam), ne egy az egybe fordíts. Adj magadnak némi írói szabadságot. 😀