Kérjük, az oldalra történő belépés előtt figyelmesen olvasd el az alábbiakat!
Az oldal erotikus tartalma miatt csak 18 éven felülieknek ajánlott! Az oldal tartalmai az Mttv. által rögzített besorolás szerinti V. vagy VI. kategóriába tartozik, és a kiskorúakra káros hatással lehetnek. Ha korlátoznád a korhatáros tartalmak elérését a gépen, használj szűrőprogramot.
A weboldalon "cookie-kat" ("sütiket") használunk, hogy biztonságos böngészés mellett a legjobb felhasználói élményt nyújthassuk látogatóinknak. A cookie beállítások igény esetén bármikor megváltoztathatók a böngésző beállításaiban. (További információk)
Goffena!!! A semminél ez is jobb! Csak így tovább!!! Köszönjük,hogy mást is megismerhetünk általad. Az már más kérdés,hogy nem jött be. Majd a következő bejön!:) Szóval köszi!
1
Goffena
2009. június 23. 19:32
#8
Azt hozom, amit találok. Legalább van valami, ha nem fordítom le őket, akkor most is csak hetente vagy két hetente lenne új képregény. Ha van letöltve valakinek angol alapanyag, és szeretné, hogy lefordítsam, akkor keressen meg. Mikey, szerintem máskor csak akkor kritizálj ilyen élesen, ha már te is letettél valamit az asztalra. Mesélj, mire volna kereslet? Persze látom, hogy kevés ember izlést találtam el. Ezeket a képregényeket egyszerre töltöttem fel, még csak most látom melyik mennyire tetszik az embereknek. Szerencsére van pár, amiről jókat is mondtatok. De őszintén, hadd ne én legyek a barom, amiért egyátalán foglalkoztam ezekkel, és feltöltöttem nektek. Nyáron úgysem lesz időm ezzel foglalkozni, de ha jól számoltam, akkor még év végéig kitart amit beküldtem. Csak remélni tudom, hogy lesz, ami jobban tetszik nektek.
1
Mikey
2009. június 23. 18:12
#7
"És még valami, én általában japán képregényeket fordítok, ha valakinek más is kell, akkor fordítson amerikait/európait, és töltse fel azt"
Nézd már meg az általad fordított/feltöltött képregények pontozását! Most magadnak fordítasz, v. egy közönségnek? Mert ha az utóbbi, akkor talán a "keresletet" is figyelembe vehetnéd...!
1
Nyebozsu
2009. június 22. 20:46
#6
Hát ez most nekem sem jött be!!! Mostanában legalább vannak új képregények feltöltve és nem kell hónapokig várni,hogy történjen valami. De ez nagyon rossz volt!!! Fordító! Ne ilyenekre pocsékold az idődet.
1
Goffena
2009. június 22. 20:44
#5
Sajnálom, hogy csalódást okoztam. Még mindig nem ismertem ki az oldal látogatóinak izlését. Néha egészen másképp reagáltok, mint várom. Ebben az esetben én sem vártam nagy sikert, de most már tudom, legalább, hogy ez nem tetszik nektek. Legalább nem kell a folytatással bajlódnom. És még valami, én általában japán képregényeket fordítok, ha valakinek más is kell, akkor fordítson amerikait/európait, és töltse fel azt, ezzel kiegyensúlyozva a kínálatot.
1
jatekos
2009. június 22. 15:45
#4
Mióta 2éve előfizetek, ez volt a leggyengébb képregény. Ha így változik a színvonal, ez volt az utolsó.... Korábban szépen megrajzolt, jó EURÓPAI történetek voltak, mára már csak a japán egykaptafa gagyi sz...ok jönnek..
1
imilee
2009. június 22. 10:53
#3
Lehetett volna mozgalmasabb és nem ilyen silány mint ez. Semmi kreativitás. Több szex jelenet talán segítene rajta de így nem jó.
1
jancsi
2009. június 22. 09:12
#2
Azért ez már túlzás !!!!!!!!!!!!!! Ez nem gyerek oldal, nagyon lezüllött ez a lap.
Szóval köszi!
Mikey, szerintem máskor csak akkor kritizálj ilyen élesen, ha már te is letettél valamit az asztalra. Mesélj, mire volna kereslet?
Persze látom, hogy kevés ember izlést találtam el. Ezeket a képregényeket egyszerre töltöttem fel, még csak most látom melyik mennyire tetszik az embereknek.
Szerencsére van pár, amiről jókat is mondtatok.
De őszintén, hadd ne én legyek a barom, amiért egyátalán foglalkoztam ezekkel, és feltöltöttem nektek.
Nyáron úgysem lesz időm ezzel foglalkozni, de ha jól számoltam, akkor még év végéig kitart amit beküldtem.
Csak remélni tudom, hogy lesz, ami jobban tetszik nektek.
Nézd már meg az általad fordított/feltöltött képregények pontozását! Most magadnak fordítasz, v. egy közönségnek? Mert ha az utóbbi, akkor talán a "keresletet" is figyelembe vehetnéd...!
És még valami, én általában japán képregényeket fordítok, ha valakinek más is kell, akkor fordítson amerikait/európait, és töltse fel azt, ezzel kiegyensúlyozva a kínálatot.
Ha így változik a színvonal, ez volt az utolsó....
Korábban szépen megrajzolt, jó EURÓPAI történetek voltak, mára már csak a japán egykaptafa gagyi sz...ok jönnek..