Dr. Doom
Fordította:
Megjelenés: 2013. december 9.
Hossz: 15 oldal
Elolvasva: 2 291 alkalommal
Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
"Kérésednek eleget teszek, de nem tudom, miért kellene."
Azért kértelek meg rá, mert sokat adok a véleményedre. 😉
"1.Meg tetszet, hogy nem szó szerint fordítottál a neveknél."
Ez nem volt nehéz, mert alapjáraton is szeretem az F4 füzetek és rengeteg olvastam is már közülük. Résszint ezért is erre eset a választásom.
"Egy két munkát azért ismerek, de az angol szöveg általában nincs bő lére eresztve."
Ez igaz.🙂
Ha csak a hossz miatt kilemc pont akkor
1.Nehéz egy "Szuperhős képregényt" erotikusan megírni. Főleg, hogy legtöbbször mások a nevek. Így kell hozzá után járás keményen. Meg tetszet, hogy nem szó szerint fordítottál a neveknél. Brutális, amit például az X-Men Rozsomákból lett Farkassal csináltak.
2.Font-szerkesztés terén minden bejött nekem. Változatos tetszet a szemnek, nyomatékosítottál, ahol kellet, de ezt már bebizonyítottad nekem többször is. A szép munkáidtól más szuperhősöknél nagyon bejött. Ezért nem értem.
3. Fordításról nem tudok mit mondani nem ismerem az eredeti verziót.
Egy két munkát azért ismerek, de az angol szöveg általában nincs bő lére eresztve. De, ha többit is meg csinálod 1-2 "csápos" esetnél egy "Műfaji"
Leírást ne felejtsed el.
9 pont a hossz miatt.
Üdv és Sok sikert!
Ha lesz vagy van rá igény akkor a többi is elkészül.Azok közül már van több "fejezetes" is.